Þýðing af "ole muuta" til Íslenska


Hvernig á að nota "ole muuta" í setningum:

Mutta jos pappi tarkastaessaan huomaa, ettei siinä ole valkoisia karvoja ja ettei se paikka ole muuta ihoa matalampi ja että se on käynyt vaaleaksi, sulkekoon pappi hänet sisälle seitsemäksi päiväksi.
En ef prestur lítur á hann og sér, að engin hvít hár eru í honum og hann er ekki lægri en skinnið og hefir dökknað, þá skal prestur byrgja hann inni sjö daga.
Minä tulin tietämään, ettei heillä ole muuta onnea kuin iloita ja tehdä hyvää eläessänsä.
Ég komst að raun um, að ekkert er betra með þeim en að vera glaður og gæða sér meðan ævin endist.
Herra, kaiken sen mukaan, mitä me olemme korvillamme kuulleet, ei ole sinun vertaistasi, eikä ole muuta jumalaa kuin sinä.
Drottinn, enginn er sem þú, og enginn er Guð nema þú, samkvæmt öllu því, er vér höfum heyrt með eyrum vorum.
Mitä nyt epäjumalille uhratun lihan syömiseen tulee, niin tiedämme, ettei maailmassa ole yhtään epäjumalaa ja ettei ole muuta Jumalaa kuin yksi.
En hvað varðar neyslu kjöts, sem fórnað hefur verið skurðgoðum, þá vitum vér, að skurðgoð er ekkert í heiminum og að enginn er Guð nema einn.
26 Mutta jos pappi tarkastaessaan huomaa, ettei pilkussa ole valkoisia karvoja ja ettei se ole muuta ihoa matalampi ja että se on käynyt vaaleaksi, niin sulkekoon pappi hänet sisälle seitsemäksi päiväksi.
25 þá skal prestur líta á hann. Og sjái hann, að hárin í gljádílanum hafa gjörst hvít og ber hann dýpra en skinnið, þá er það líkþrá, sem hefir brotist út í brunanum, og skal prestur dæma hann óhreinan.
Mutta jos pappi tarkastaessaan huomaa, ettei pilkussa ole valkoisia karvoja ja ettei se ole muuta ihoa matalampi ja että se on käynyt vaaleaksi, niin sulkekoon pappi hänet sisälle seitsemäksi päiväksi.
En ef prestur lítur á hann og sér, að engin hvít hár eru í gljádílanum og hann er ekki lægri en skinnið og hefir dökknað, þá skal prestur byrgja hann inni sjö daga.
Minä, minä olen Herra, eikä ole muuta pelastajaa, kuin minä.
Ég, ég er Drottinn, og enginn frelsari er til nema ég.
Minulla ei ole muuta kuin hänet.
Ég á ekki ađra ađ. Átt ekki ađra ađ?
Mutta minulla ei ole muuta paikkaa minne mennä.
En ég á ekki í önnur hús ađ vernda.
Neiti Brown, - maailma ei ole täydellinen, mutta meillä ei ole muuta.
Frú Brown, ūetta er ķfullkominn heimur en sá eini sem bũđst.
Sitten kun taistelulaivastomme havaitaan tulevan Formicin aurinkokuntaan, - meillä ei ole muuta vaihtoehtoa kuin hyökätä.
Ūegar flotinn okkar fer inn í sķlkerfi Formíkanna getum viđ ekki annađ en ráđist á ūá.
Ei ole muuta mahdollisuutta pelastaa Maan ihmisiä.
Eina leiðin til að bjarga fólkinu á jörðu.
Ei ole muuta Jumalaa kuin Sinä, Kaikkivaltias, Kaikkiantelias.
Enginn er Guð nema Þú, hinn almáttugi, hinn örlátasti.
Mutta ylipapit vastasivat: "Ei meillä ole muuta kuningasta kuin keisari."
Þá svöruðu æðstu prestarnir: Vér höfum engan konung, nema keisarann.
Ei ole muuta Jumalaa kuin Sinä, Kaikkitietävä, Kaikkiviisas.
Enginn er Guð nema Þú, eigandi alls, hinn upphafnasti.
Peruutat suostumuksesi, johon tietosuoja-asetuksen 6 artiklan 1 kohdan a alakohdan ja 9 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukainen käsittely perustui, eikä käsittelyyn ole muuta laillista perustetta.
b) hinn skráði dregur til baka samþykkið sem vinnslan byggist á skv. a-lið 1. mgr. 6. gr. eða a-lið 2. mgr. 9. gr. og ekki er annar lagagrundvöllur fyrir vinnslunni,
Mutta minä olen Herra, sinun Jumalasi, hamasta Egyptin maasta lähtien; muuta Jumalaa sinä et tunne kuin minut, eikä ole muuta auttajaa kuin minä.
En ég, Drottinn, er Guð þinn frá því á Egyptalandi. Annan guð en mig þekkir þú ekki og enginn frelsari er til nema ég.
Sillä eihän siinä, mitä teille kirjoitamme, ole muuta, kuin mikä siinä on luettavana ja minkä te myös ymmärrätte; ja minä toivon teidän loppuun asti ymmärtävän
Vér skrifum yður ekki annað en það, sem þér getið lesið og skilið. Ég vona, að þér munið til fulls skilja það,
1.4273769855499s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?